February 03, 2021

Profile | Willy Bang Kaup (1869-1934)

Mavi Boncuk |

BANG KAUP[1], Willy (Willi, Wilhelm Max Julius Bang Kaup). Wesel 8/9.8.1869 — Darmstadt 8.10.1934. German Linguist, Turkic and Iranian Scholar. Professor at Louvain and Berlin. Born in Germany by the Rhine near to the Belgian border, son of a notary (later mayor), went to school there. Originally just Bang, got in 1892 official permission to add Kaup (his mother’s name) after it. From 1888 studied at Louvain among other things Oriental languages (de Harlez), and became soon known as a scholar. Taught at the same university from 1893, from 1894 as Docent of Germanistics, and in 1895-1912 or 1914 as eo. Professor of Anglistics. From 1917 Professor für türkische Sprach­wissenschaft at Frankfurt University, from 1918 Professor für türkische Philologie in Berlin. Married in 1899, four children. He was among the decipherers of Old Turcic, and also interested in Old Persian, Pahlavi, and, as student of de Harlez, in Manchu.

Publications: Much on Anglistics, Iranian, Turcology, etc., often very small articles.

– With F. Weissbach, Die altpersischen Keilinschriften in Umschrift und Übersetzung. 1–2. 1893-1908.

– “Vom Köktürkischen zum Osmanischen. I. Über das türkische Interrogativpronomen”, ABeAW 1917, 1-62; “Vom Vorarbeiten zu einer vergleichenden Grammatik der Türksprachen. II. Über einige schallnachahmende Verba. III. Das Formans –yu bei Verben auf –a usw”, ABeAW 5, 1919, 1-79.

Sources: *M. Knüppel, Die orientalische Gelehrtenrepublik am Vorabend des Ersten Weltkrieges. Die Briefwechsel zwischen Willi Bang(-Kaup) und Friedrich Carl Andreas aus den Jahren 1889 bis 1914. AAWG 20. B. 2012 ; J. L. Pauwels, Nat. Biogr. Woordenboek 2, c. 29–33; Akad. d. Wiss. der DDR 1983, 54; *Bibliography in Ungar. Jb. 9, 1929, 181–195

A. von Gabain, “Bang Kaup”, Neue Deutsche Bibliographie, Berlin 1953, I, 576.

a.mlf., “Persönliche Erinnerungen an W. Bang Kaup”, Sprache, Geschichte und Kultur der altaischen Völker, Berlin 1974, s. 51-55.

a.mlf., “W. Bang Kaup [1869-1934]”, UJb., XIV (1934), s. 335-340.

a.mlf. – R. R. Rachmati, “Bibliographie der Arbeiten von Professor W. Bang-Kaup”, a.e., IX (1929), s. 188-195.

A. N. Kononov, “W. Bang Kaup. Zum hundertsten Geburstag”, Sprache, Geschichte und Kultur der altaischen Völker, Berlin 1974, s. 47-49.

H. H. Schaeder, “Zu W. Bangs sechzigstem Geburtstag”, UJb., IX (1929), s. 181-187.

Şerif Hulûsi Sayman, “Prof.Dr. Willy Bang Kaup’un Türk ve Ural-Altay Dillerine Ait Tetkikleri”, Edebiyat, I/3 (1935), s. 6-17.


Osman Fikri Sertkaya, “Ölümünün 50. Yıl Dönümünde Willi Bang Kaup (9.VII.1869 - 8.X.1934) ve Eserleri”, TDAY Belleten 1984 (1987), s. 285-304.

Berlindeki Macar Institusundan Türkoloji Mektublari-Willi Bang Kaup-1925-1934
Şinasi Tekin-1980

[1] BANG KAUPJOHANN WILHELM MAX JULIUS (known as Willy), German orientalist, b. 9 August 1869, d. 8 October 1934; son of Heinrich Bang, judge of the court martial of the fortress at Wesel and later mayor of the town, and his spouse Auguste née Kaup.

Having been persuaded through an exchange of letters with the orientalist H. L. Fleischer to choose a university course in Oriental Studies, Bang Kaup entered the field at an early age. He studied Old Persian, Avestan, Manchu, and Mongol with Charles de Harlez. As early as 1889 he wrote articles on the Avesta and the Old Persian inscriptions. Together with H. Weissbach he prepared a new edition of the inscriptions, bringing out the first fascicle in 1893 and the second in 1909. During this time both wrote detailed essays which greatly added to the understanding of the inscriptions.

Another of Bang Kaup’s interests was English literature. Between 1896 and 1914 he published some important studies in this field and was responsible, as editor, for the collective work Materialien zur Kunde des älteren englischen Dramas.

From 1893 onward Bang Kaup also devoted time to research in the promising area of the Old Turkish stone inscriptions. The way had been opened by the success of the Danish linguist V. Thomsen in deciphering the runic script. Bang Kaup applied himself to the interpretation of the contents of the inscriptions, keeping to the strictest criteria of comparative linguistics and using data from all Turkish dialects. He thus made a major contribution to the development of Turcology into an independent discipline. His work in this field, begun in 1893, increasingly absorbed him after 1917. Together with J. Markwart he succeeded in solving the chronological riddle of the Old Turkish inscriptions through the discovery that the juxtaposition of the numerals in Old Turkish is based on counting within the highest order of magnitude (e.g., iki otuz “two thirty” = 22). Between 1910 and 1914 he worked on the Codex Cumanicus and drew attention through his writings to the inadequacies of the previous work on the text; he himself published exemplary partial editions. He then turned to the Old Turkish manuscripts found in the Turfan oasis. After his appointment to the University of Berlin in 1918, he concentrated on the study of the Turfan texts. His profound analyses of the manuscript fragments edited by A. von Le Coq were published in articles which have provided guidelines for scholars ever since. This research, together with his very wide knowledge of Turkic languages and dialects, enabled him to achieve new insights, particularly into the Manichean-Turkish and Christian texts (e.g., in his articles “Manichäische Laienbeichtspiegel,” “Manichäische Hymnen,” “Bruchstücke einer nestorianischen Georgspassion,” all in Le Muséon). In collaboration with Annemarie von Gabain he elucidated further texts (Türkische Turfan-Texte I-VI, SPAW, 1929-34), and they brought out the first glossary (Analytischer Index, SPAW, 1931).

In several articles Bang Kaup discussed problems in the historical grammar of the Turkish languages (“Vom Köktürkischen zum Osmanischen,” “Monographien zur türkischen Sprachgeschichte”). His “Turkologische Briefe aus dem Berliner Ungarischen Institut” (in Ungarische Jahrbücher, 1925-34) attest not only his perspicacity and erudition but also his insistence on caution. His correspondence forms part of his scholarly legacy. He exerted a particularly strong and long-lasting influence on Turcology during the productive years of his service at the Ungarisches Institut in Berlin. He founded a school there and had many foreign students who subsequently carried on work with his methods in their own countries. To his students, as von Gabain has warmly testified, he gave unfailing help and encouragement to persevere in constructive effort for the development of Turcology. Friendship and mutual respect marked his relations with scholars in other Oriental disciplines, particularly Iranian studies. His writings are notable for their clarity and lively style as well as their content.

Bibliography:

H. H. Schaeder, “Zu W. Bang’s sechzigstem Geburtstag,” Ungarische Jahrbücher 9, 1929, pp. 181-87.

H. de Vocht, “Bibliographie der Arbeiten von Professor W. Bang Kaup,” Ungarische Jahrbücher 9, 1929, pp. 188-95.

A. von Gabain, “W. Bang Kaup 1869-1934,” Ungarische Jahrbücher 14, 1934, pp. 335-40 (additions to the Bibliographie on p. 140).

Idem, “Persönliche Erinnerungen an W. Bang Kaup,” in Sprache, Geschichte und Kultur der altaischen Völker, Berlin, 1974, pp. 51-55.

Idem, “Bang Kaup,” in Neue Deutsche Bibliographie I, Berlin, 1953, p. 576.

A. N. Kononov, “W. Bang-Kaup. Zum hundertsten Geburtstag,” in Sprache, Geschichte und Kultur der altaischen Völker, Berlin, 1974, pp. 47-49.

S. Khassankhanova, Zur Geschichte der Berliner Turkologie in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Die Erschliessung der alttürkischen Turfan-Texte. W. Bang-Kaup und seine sprachwissenschaftliche Schule, unpublished dissertation, Berlin, 1979.

(P. Zieme)

No comments:

Post a Comment