November 27, 2018

Recommended | The Gunnar Jarring Central Eurasia Collection

Mavi Boncuk |The Gunnar Jarring Central Eurasia Collection consists of publications from the private library of late Ambassador Gunnar Jarring[1] (1907–2002). It was formerly owned by the Royal Swedish Academy of Letters, History and Antiquities and hosted for about 10 years by Stockholm University, where it was catalogued and kept as a separate library. In 2012, this collection was donated and transported to the Swedish Research Institute in Istanbul. A digitization project has been initiated in an effort to increase the accessibility of materials from the Gunnar Jarring Central Eurasia Collection in Istanbul for both the scientific community and the general public by providing possibilities through this website to view items in their entirety together with briefings about their provenance and contents.



European Turkey (1828) This map, which is one of two pencil-schetched maps appended to Vzglyad’’ na evropeyskuyu Turtsiyu i okrestnosti Konstantinopolya published in S:t Petersburg in 1828, shows the European areas governed by the Ottoman Empire, including Constantinople and bordering Austria and Russia to the north. The other map appearing in the same book is a topographical map of Constantinople with the Bosphorus in the center.

Jarring, Gunnar 
Prints from Kashghar. The printing office of the Swedish mission in 
Eastern Turkestan. History and production with an attempt at a bibliography. - Stockholm,1991. ISBN 91-86884-04-2 

Kashgar Revisited: Uyghur Studies in Memory of Ambassador Gunnar Jarring 
Edited by Ildikó Bellér-Hann,University of Copenhagen, Birgit N. Schlyter, University of Stockhholm, and Jun Sugawara, Tokyo University of Foreign Studies 

Building on the rich scholarly legacy of Gunnar Jarring, the Swedish Turkologist and diplomat, the fourteen contributions by sixteen authors representing a variety of disciplines in the humanities and the social sciences provide an insight into ongoing research trends in Uyghur and Xinjiang Studies. In one way or other all the chapters explore how new research in the fields of history, linguistics, anthropology and folklore can contribute to our understanding of Xinjiang’s past and present, simultaneously pointing to those social and knowledge practices that Uyghurs today can claim as part of their traditions in order to reproduce and perpetuate their cultural identity. Contributors include: Ildikó Bellér-Hann, Rahile Dawut, Arienne Dwyer, Fredrik Fällman, Chris Hann, Dilmurat Mahmut, Takahiro Onuma, Alexandre Papas, Eric Schluessel, Birgit Schlyter, Joanne Smith Finley, Rune Steenberg Jun Sugawara, Äsäd Sulaiman, Abdurishid Yakup, Thierry Zarcone.

›November 2016 › Hardback (xviii,338 pp.) › ISBN: 9789004322974  Imprint: BRILL

See also: Voyage du Chevalier de Bellerive au camp du Roi de Suède à Bender en 1712 by Chevalier de Bellerive


This booklet offers an account by Chevalier de Bellerive, of his travel from Spain to Bender and his stay in the camp of the King of Sweden, Charles XII, in 1712.
Chevalier de Bellerive, captain of a cavalry in Spain, left Spain on the 1st of December 1711. De Bellerive came to Istanbul on the 6th of June 1712. There he met with the French ambassador M. le Comte des Alleurs, the colonel of the Swedish Royal Guard, Stanislas Poniatowski and Charles XII’s interpreter Baptiste Savari who later accompanied him to Bender (p. 7–15).
De Bellerive gives diplomatic and very positive descriptions of Charles XII’s looks and habits, and of his relations with France and Sultan Ahmet of the Ottoman Empire. Furthermore, accounts are given about the war between the Muscovites and the Turks with whom Sweden was allied (p. 15–27). Followed by more detailed descriptions of Charles XII and his life in Bender and of his entourage: his secretary of war, M. Feïf, generals and officers, and about 600 soldiers. Charles XII is described as a very active person, always out on horseback or educating the soldiers. He is always busy thinking about the war, his desk is constantly filled with drawings and war plans (p. 28–32). A few pages are dedicated to information about “La bataille de Poltave”, the war between Russia and Sweden in 1709, at the end of which the Swedes were defeated and Charles XII took refuge in the Ottoman Empire (p. 32–39). Chevalier de Bellerive returned home from his trip via Istanbul and he was in France by the month of November 1712.

[1] Each year, the Swedish Research Institute in Istanbul (SRII), organizes a The Gunnar Jarring Lecture in honour of the turcologist, former ambassador and chairman of the SRII, the late Gunnar Jarring. 

By the way - when Gunnar Jarring was born 1907 into a farming family, his name was a very common Swedish name. Later on he changed to the Uighur word for "your friend" - Jarring! 
Mavi Boncuk | 

Jarring, Gunnar(gŭn´är yär´Ĭng) , 1907-, Swedish diplomat. He entered diplomatic service during World War II and was minister to India (1948-51), Ceylon (now Sri Lanka; 1950-51), and Iran, Iraq, and Pakistan (1951-52). In 1956, he became Sweden's ambassador and permanent delegate to the United Nations. He later served as ambassador to the United States (1958-64) and ambassador to the Soviet Union (1964-73). He was special envoy to the UN Secretary-General on the Middle East (1967-90), holding extensive talks with Arab and Israeli leaders. 

One of the Western scholars who finally succeeded in breaking through this front and establishing constructive contacts was Gunnar Jarring, who built up fruitful relations to the Turcologists in Moscow during his time as an ambassador to the USSR from 1964 to 1973. 

Outside the Uighur world Gunnar Jarring is probably the person who knows most of the Uighur language. Like all Swedish schoolchildren he had read the explorer Sven Hedin's book: "From Pole to Pole" and been fascinated by Central Asia. 

One of his lecturers of linguistics at the University in Lund was the internationally acknowledged Uighur linguist Gustaf Raquette. Raquette had been a medical missionary at the Swedish Mission in East Turkestan. He inspired Jarring to study Uighur! So in l929 Jarring joined a group of Swedish missionaries travelling across Russia and the Pamir Mountains to Kashgar, where he stayed one year. 

Jarring's love for the Uighur language has remained and has led to numerous publications. He has kindly given me several signed copies of the series Scripta Minora, like "Garments from Top to Toe - Eastern Turki Texts relating to articles of clothing, edited with translation, note and glossary". (Learn more about Uighur language) 

Over the years he has collected all the texts that were printed at the Swedish Mission Printing Office in Kashgar from 1901 till l937. In 1991 he released a Bibliography about these texts: "Prints from Kashgar". He has donated his collection to the University Library of Lund. They have also received old manuscripts in Uighur. 

No comments:

Post a Comment