November 07, 2018

Word Origins | Beyin, İlik, Meni, Akıl, Ruh, Nefes, Soluk


And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul, (Genesis 2:7)[*]. Over the centuries scholars of the Bible have debated whether or not man consists of two parts (dichotomous – “cut in two”) just body and soul/spirit or in three parts (trichotomous – “cut in three”), body, soul and spirit. 

[*] the breath of life [nishmat khayim חַיִּ֑ים נִשְׁמַ֣ת]; and man became a living soul [l’nephesh khaya לְנֶ֥פֶש חַיָּֽה] (Genesis 2:7). The Hebrew word נְשָׁמָה (n’shamah, “breath”) is used for God and for the life imparted to humans, not animals (see T. C. Mitchell, “The Old Testament Usage of N’shama,” VT 11 [1961]: 177-87). Its usage in the Bible conveys more than a breathing living organism (נֶפֶשׁ חַיַּה, nefesh khayyah). Whatever is given this breath of life becomes animated with the life from God, has spiritual understanding (Job 32:8), and has a functioning conscience (Proverbs 20:27)

This posting looks into word origins of this belief. 

 Mavi Boncuk |



Beyin: oldTR méñi brain EN[1], mind EN[2]
Oldest source: méñi "beyin, ilik" [ Uygurca (before c. 1000) ]
béyni "aynı anlamda" [ İbni Mühenna, Lugat (before c. 1300) ]


İlik: oldTR yilik, marrow[3]
Oldest source: yilik "kemik içindeki yumuşak doku" [ Uyghur before c. (1000) ]
ilik [ Divan-i Lugat-it Türk (1070) ]

Meni: AR minā/maniyy منا/منيّ semen, sperm EN[4]

Oldest source: [ (before c. 1300) ]

Akıl : mind EN[2] AR aḳl عقل Ar aḳala عقل 1. dizginledi, gem vurdu, 2. akıl süzgecinden geçirdi, akıl yürüttü
Oldest source: [ (before c. 1300) ]

Ruh: spirit[5] AR rūḥ روح [#rwḥ msd.] 1. nefes, soluk, rüzgâr, esinti, ruh, 2. güzel koku (= Aramaic rūχā רוחא a.a. = HEB rwχa רוח)
Oldest source: [ Darir (çev.), Kıssa-i Yusuf (1377 yılından önce) ]

Nefes: breath[6] AR nafas نفس soluk (Aramaic naphşā/npheşā נפשא Akkadian napāşu soluk alma )
Oldest source: [ (before c. 1300) ]

Soluk: breath[6] TR solu- +Ik → solu-
Oldest source: "nefes" [ Câmi-ül Fürs (1501) ]

[1] brain (n.) "soft, grayish mass filling the cranial cavity of a vertebrate," in the broadest sense, "organ of consciousness and the mind," Old English brægen "brain," from Proto-Germanic *bragnan (source also of Middle Low German bregen, Old Frisian and Dutch brein), of uncertain origin, perhaps from PIE root *mregh-m(n)o- "skull, brain" (source also of Greek brekhmos "front part of the skull, top of the head"). But Liberman writes that brain "has no established cognates outside West Germanic" and is not connected to the Greek word. More probably, he writes, its etymon is PIE *bhragno "something broken." The custom of using the plural to refer to the substance (literal or figurative), as opposed to the organ, dates from 16c. Figurative sense of "intellectual power" is from late 14c.; meaning "a clever person" is first recorded 1914. To have something on the brain "be extremely eager for or interested in" is from 1862. brain-fart "sudden loss of memory or train of thought; sudden inability to think logically" is by 1991 (brain-squirt is from 1650s as "feeble or abortive attempt at reasoning"). An Old English word for "head" was brægnloca, which might be translated as "brain locker." In Middle English, brainsick (Old English brægenseoc) meant "mad, addled." 

Hebrew has no word for ‘brain’. There are possible uses:
לב / Leb - "heart." In this case, the meaning is the literal organ of the heart, but it has a secondary / figurative meaning as the seat of emotions.
רוח / Ruah - "wind." Secondary meaning of "breath" and tertiary definition of "spirit."
נפש / Nepes - "soul." Also means life / person / will / intent / breath.

The closest words that I have found in Semitic languages are נפש (Hebrew for "soul"), שכל (Yiddish for "understanding"), and عقل (Arabic for "reason"), but not anything that quite seems to fit "mind."

As per the Greek translations. Jesus uses seven words in the Gospels to describe various parts of human existence. These words are translated in inconsistent ways in the English translation. Th ree seem to be basic elements : 1) the spirit or breath (pnuema), 2) the flesh (sarx), and 3) the mind (dianoia). There seem to be combinations of two of these elements: 1) the heart (kardia), a combination of mind and spirit, 2) life (zoe), a combination of the flesh and spirit, 3) and the body (soma), a combination of the flesh and mind. Finally, there is psyche, which is translated as soul and life, but it a combination of all three: mind, flesh, and spirit. We might describe this as the "self", our existence in this body, with these feeling and memories.

cerebral (adj.)
Meaning "intellectual, clever" is from 1929. Cerebral palsy attested from 1824, originally a general term for cases of paralysis that seemed to be traceable to "a morbid state of the encephalon." Used from c. 1860 in a more specific sense based on the work of English surgeon Dr. William Little.

1801, "pertaining to the brain," from French cérébral (16c.), from Latin cerebrum "the brain" (also "the understanding"), from PIE *keres-, from root *ker- (1) "horn; head."

ker- Proto-Indo-European root meaning "horn; head," with derivatives referring to horned animals, horn-shaped objects, and projecting parts.

It forms all or part of: alpenhorn; Capricorn; carat; carotid; carrot; carotene; cerato-; cerebellum; cerebral; cerebrum; cervical; cervix; charivari; cheer; chelicerae; corn (n.2) "hardening of the skin;" cornea; corner; cornet; cornucopia; cranium; flugelhorn; hart; hartebeest; horn; hornbeam; hornblende; hornet; keratin; kerato-; migraine; monoceros; reindeer; rhinoceros; saveloy; serval; triceratops; unicorn.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit srngam "horn;" Persian sar "head," Avestan sarah- "head;" Greek karnon "horn," koryne "club, mace," koryphe "head;" Latin cornu "horn," cervus "deer;" Old English horn "horn of an animal;" Welsh carw "deer."

[2] mind (n.)
late 12c., from Old English gemynd "memory, remembrance, state of being remembered; thought, purpose; conscious mind, intellect, intention," Proto-Germanic *ga-mundiz (source also of Gothic muns "thought," munan "to think;" Old Norse minni "mind;" German Minne (archaic) "love," originally "memory, loving memory"), from suffixed form of PIE root *men- (1) "to think," with derivatives referring to qualities of mind or states of thought.

Meaning "mental faculty" is mid-14c. "Memory," one of the oldest senses, now is almost obsolete except in old expressions such as bear in mind, call to mind. Mind's eye "remembrance" is early 15c. Phrase time out of mind is attested from early 15c. To pay no mind "disregard" is recorded from 1916, American English dialect. To make up (one's) mind "determine, come to a definite conclusion" is by 1821. To have half a mind to "to have one's mind half made up to (do something)" is recorded from 1726. Mind-reading is from 1882.

mind (v.)
mid-14c., "to remember, take care to remember," also "to remind oneself," from mind (n.). Meaning "perceive, notice" is from late 15c.; that of "to give heed to" is from 1550s; that of "be careful about" is from 1737. Sense of "object to, dislike" is from c. 1600; negative use (with not) "to care for, to trouble oneself with" is attested from c. 1600. Meaning "to take care of, look after" is from 1690s. Related: Minded; minding. Meiotic expression don't mind if I do attested from 1847.

[3] marrow (n.)
late 14c., from Old English mearg "marrow," earlier mærh, from Proto-Germanic *mazga- (source also of Old Norse mergr, Old Saxon marg, Old Frisian merg, Middle Dutch march, Dutch merg, Old High German marg, German Mark "marrow"), from PIE *mozgo- "marrow" (source also of Sanskrit majjan-, Avestan mazga- "marrow," Old Church Slavonic mozgu, Lithuanian smagenės "brain"). Figurative sense of "inmost or central part" is attested from c. 1400.

smegma (n.)
sebaceous secretion, 1819, from Latin, from Greek smegma "a detergent, soap, unguent," from smekhein "to wipe off, wipe clean, cleanse," from PIE root *sme- "to smear" (source also of Czech smetana "cream," and see smear (v.)). So called from resemblance; a medical coinage, the word seems not to have been used in its literal Greek sense in English before this.

semen (n.)
late 14c., from Latin semen "seed of plants, animals, or men; race, inborn characteristic; posterity, progeny, offspring," figuratively "origin, essence, principle, cause," from PIE *semen- "seed," suffixed form of root *sē- "to sow."

sperm (n.)
"male seminal fluid," late 14c., probably from Old French esperme "seed, sperm" (13c.) and directly from Late Latin sperma "seed, semen," from Greek sperma "the seed of plants, also of animals," literally "that which is sown," from speirein "to sow, scatter," from PIE *sper-mn-, from root *sper- "to spread, to sow" (see sparse). Sperm bank is attested from 1963.

spermaceti (n.)
"waxy, fatty stuff in the head of certain whales," late 15c., from Medieval Latin sperma ceti "sperm of a whale" (it has when fresh something of the appearance of sperm), from Latin sperma "seed, semen" (see sperm) + ceti, genitive of cetus "whale, large sea animal" The substance in olden times was credited with medicinal properties, as well as being used for candle oil.

Cetacea (n.)
order of marine mammals containing whales, 1795, Modern Latin, from Latin cetus "any large sea creature" (whales, seals, dolphins), from Greek ketos "a whale, a sea monster," which is of unknown origin, + -acea.

[5] spirit (n.)
mid-13c., "animating or vital principle in man and animals," from Anglo-French spirit, Old French espirit "spirit, soul" (12c., Modern French esprit) and directly from Latin spiritus "a breathing (respiration, and of the wind), breath; breath of a god," hence "inspiration; breath of life," hence "life;" also "disposition, character; high spirit, vigor, courage; pride, arrogance," related to spirare "to breathe," perhaps from PIE *(s)peis- "to blow" (source also of Old Church Slavonic pisto "to play on the flute"). But de Vaan says "Possibly an onomatopoeic formation imitating the sound of breathing. There are no direct cognates."

Meaning "supernatural immaterial creature; angel, demon; an apparition, invisible corporeal being of an airy nature" is attested from mid-14c.; from late 14c. as "a ghost" (see ghost (n.)). From c. 1500 as "a nature, character"; sense of "essential principle of something" (in a non-theological context, as in Spirit of St. Louis) is attested from 1680s, common after 1800; Spirit of '76 in reference to the qualities that sparked and sustained the American Revolution is attested by 1797 in William Cobbett's "Porcupine's Gazette and Daily Advertiser."

From late 14c. in alchemy as "volatile substance; distillate;" from c. 1500 as "substance capable of uniting the fixed and the volatile elements of the philosopher's stone." Hence spirits "volatile substance;" sense narrowed to "strong alcoholic liquor" by 1670s. This also is the sense in spirit level (1768). Also from mid-14c. as "character, disposition; way of thinking and feeling, state of mind; source of a human desire;" in Middle English freedom of spirit meant "freedom of choice." From late 14c. as "divine substance, divine mind, God;" also "Christ" or His divine nature; "the Holy Ghost; divine power;" also, "extension of divine power to man; inspiration, a charismatic state; charismatic power, especially of prophecy." Also "essential nature, essential quality." From 1580s in metaphoric sense "animation, vitality."


According to Barnhart and OED, originally in English mainly from passages in Vulgate, where the Latin word translates Greek pneuma and Hebrew ruah. Distinction between "soul" and "spirit" (as "seat of emotions") became current in Christian terminology (such as Greek psykhe vs. pneuma, Latin anima vs. spiritus) but "is without significance for earlier periods" [Buck]. Latin spiritus, usually in classical Latin "breath," replaces animus in the sense "spirit" in the imperial period and appears in Christian writings as the usual equivalent of Greek pneuma. Spirit-rapping is from 1852

[6] breath (n.)
Old English bræð "odor, scent, stink, exhalation, vapor" (Old English word for "air exhaled from the lungs" was æðm), from Proto-Germanic *bræthaz "smell, exhalation" (source also of Old High German bradam, German Brodem "breath, steam"), perhaps from a PIE root *gwhre- "to breathe; smell."



The original long vowel (preserved in breathe) has become short. Meaning "ability to breathe," hence "life" is from c. 1300. Meaning "a single act of breathing" is from late 15c.; sense of "the duration of a breath, a moment, a short time" is from early 13c. Meaning "a breeze, a movement of free air" is from late 14c.

.


No comments:

Post a Comment